Русский
Валюта KZT
Перевод договоров и контрактов заказать в Алматы
Заказать Перевод договоров и контрактов
Перевод договоров и контрактов

Перевод договоров и контрактов

Уточняйте цену у продавца
Продавец
Казахстан, Алматы
(Показать на карте)
Описание

Сегодня сотрудничество между разными странами и культурами становится все более частым феноменом. Все чаще и чаще происходит динамичное взаимодействие между людьми и компаниями, которые говорят на разных языках, заключаются международные договора, и заключение договоров – сегодня нередкое явление. И тут для упрощения диалога между разноязычными партнерами требуется активное участие бюро переводов, которое всегда готово выполнить услуги перевода договоров и контрактов.

Перевод договоров, контрактов и соглашений относится к категории юридических переводов — одной из самых сложных тематик для перевода.

Перевод договоров может понадобиться как в частной сфере (трудовой договор, договор об аренде, договор о займе, свидетельство о браке или спонсорское соглашение), так и в коммерческой деятельности (договора ассоциаций, партнерские контракты, страховые полисы, договора об оказании услуг и т.д.)

Сложность в переводе таких документов заключается в том, что необходимо правильно подбирать юридические формулировки, клише, выражения, при этом максимально сохранять строго выдержанный стиль текста и придерживаться определенных норм юридического языка. Точный перевод контракта, договора или соглашения очень важен с точки зрения долгосрочных и взаимовыгодных отношений между компаниями и они должны быть подготовлены только высококвалифицированными переводчиками, которые обладают огромным опытом в переводах таких документов. Ошибки недопустимы. Если они есть, то это может привести к различным недоразумениям и конфликтам.

При работе с такими документами переводчик обязан придерживаться определенных правил перевода:

- Точность. Все положения, цифры, аббревиатуры, пояснения, описанные в исходном тексте, должны быть представлены и в переводе. Любая погрешность и неточность может сыграть негативную роль при рассмотрении документа.

- Аккуратность. Все положения оригинального документа должны быть изложены кратко, понятно, без каких-либо ненужных дополнений и вставок.

- Грамотность перевода. Текст перевода должен соответствовать нормам литературного и юридического языка, без дословного употребления грамматических и синтаксических конструкций языка оригинала. 

Почему заказать перевод договора именно в нашем бюро переводов, ведь на рынке перевода юридических документов и текстов работает много компаний? Качество и своевременность выполнения перевода договора гарантируют немногие. Заказав перевод договоров и контрактов у нас, Вы получите гарантировано профессиональный и качественный перевод.

По Вашему запросу, мы также можем заверить переводы договоров, контрактов и соглашений нотариально или печатью бюро переводов “New Way” (заверение печатью бюро переводов производится бесплатно).

Нашей целью является формирования длительного сотрудничества с нашими клиентами, поэтому максимально качественно выполняем все переводы. Если Вам необходимо узнать какую-то дополнительную информацию, смело обращайтесь по телефонам, указанным на сайте.

Если Вам необходимы услуги переводчиков-профессионалов, которые прекрасно знают свое дело и готовы в любой момент полностью взять на себя заботу по переводу Вашего договора, добро пожаловать в наше бюро переводов!

Закажите перевод договора в нашем бюро переводов и получите гарантированно профессиональный, качественный и своевременно выполненный перевод. Позвоните нам – мы с удовольствием ответим на все ваши вопросы!

Связаться с продавцом
Перевод договоров и контрактов
Перевод договоров и контрактов
Сравнить0
ОчиститьВыбрано позиций: 0